Гірничі, будівельні, дорожні та меліоративні машини

Матеріал з EverybodyWiki Bios & Wiki
Перейти до:навігація, пошук
Помилка скрипту: Не існує модуля «If empty».
Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found.
Скорочена назва Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found.
На честь Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found.
Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found.
Гірничі, будівельні, дорожні та меліоративні машини, випуск 87.jpg
Країна видання Помилка скрипту: Не існує модуля «If empty».
Місце публікації Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found.
Історичний період Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found.
Тематика Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found.
Періодичність виходу Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found.
Мова Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found.
Адреса редакції Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found.Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found.
Головний редактор Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found.
Редактор Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found.
Власник Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found.
Видавець Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found.
Місце заснування Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found.
Засновник Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found.
Засновано Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found.[[Категорія:«delink».]]
Дата закриття Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found.
Обсяг 100 сторінок
Обіг Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found.
Наклад Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found.
ISSN Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found.Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found.
OCLC Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found.Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found.
Рецензії Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found.

Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found.

src: [{{localurl:Помилка скрипту: Не існує модуля «Wikidata/Interproject».}}?uselang=uk Читати] у Вікіджерелах

Всеукраїнський збірник наукових праць "Гірничі, будівельні, дорожні та меліоративні машини" [1] — наукове видання для вчених та науково-технічних фахівців у галузі технічних наук, яке видає Київський національний університет будівництва і архітектури. Засноване у 1965 році. Збірник зареєстровано ВАК України як фахове видання в якому можуть публікуватися результати наукових досліджень кандидатських та докторських дисертацій в галузі технічні науки[2]. Збірник виходить 2 рази на рік.

В збірнику друкуються наукові праці за напрямами:

  • Моделювання робочих процесів машин.
  • Гірничі та піднімально-транспортні машини.
  • Будівельні машини і технологічне обладнання.
  • Землерийні, дорожні та меліоративні машини.
  • Автоматизація і інформаційні технології.

У збірнику наукових праць «Гірничі, будівельні, дорожні та меліоративні машини» друкуються результати наукових досліджень за розділами: загальні питання машинобудування; моделювання робочих процесів машин; гірничі та піднімально-транспортні машини; будівельні машини і технологічне обладнання; землерийні, дорожні та меліоративні машини; автоматизація та інформаційні технології; екологічні проблеми і техніка безпеки. До друку приймаються статті за результатами власних оригінальних досліджень, що мають наукову і практичну значущість і не публікувалися раніше. Обсяг статті 7-10 сторінок формату А4 разом з таблицями та рисунками.

Журнал "Гірничі, будівельні, дорожні та меліоративні машини" є рецензованим виданням із відкритим доступом в Інтернет, що забезпечує:

  • відкритий доступ;
  • вільне використання із збереженням авторських прав;
  • експертна оцінка публікації практикуючими дослідниками;
  • просування досліджень у світі.

До складу редакторської колегії журналу входять провідні висококваліфіковані фахівці України: науковці з Києва, Дніпропетровська, Львова, Кременчука, Рівного, Тернополя, Івано-франківська, Сімферополя та міжнародні науковці з Росії, Польщі та Швеції.

Редакція[ред.]

  • Сукач Михайло Кузьмич, д.т.н., професор, дійсний член "Польської академії наук" — головний редактор;
  • Кузьмінець Микола Петрович, д.т.н., дійсний член "Академії будівництва України" заступник головного редактора;
  • Фомін Анатолій Вікторович, к.т.н., професор, дійсний член "Академії будівництва України" — відповідальний секретар;
  • Діктерук Михайло Гаврилович, к.т.н., доцент — комп'ютерна верстка та коректура;
  • Міщук Дмитро Олександрович, к.т.н., доцент, член-кореспондент "Академії будівництва України" — інформаційне забезпечення та редакторська обробка.

Редактори за проблематикою[ред.]

  • Ловейкін Вячеслав Сергійович, д.т.н., професор, академік "Підйомно-транспортної академії наук України" — гірничі та піднімально-транспортні машини;
  • Сівко Володимир Йосипович, д.т.н., професор, академік "Академії будівництва України" — моделювання робочих процесів машин;
  • Назаренко Іван Іванович, д.т.н., професор, президент "Академії будівництва України" — будівельні машини і технологічне обладнання;
  • Сукач Михайло Кузьмич, д.т.н., професор, дійсний член "Академії інженерних наук України", "Національного комітету України з теоретичної та прикладної механіки, "Польської академії наук" — землерийні, дорожні та меліоративні машини;
  • Мазуренко Леонід Іванович, д.т.н., професор — автоматизація і інформаційні технології.

Експертно-редакційна рада[ред.]

  • Абрашкевич Юрій Давидович, д.т.н., професор;
  • Бушуєв Сергій Дмитрович, д.т.н., професор;
  • Вольченко Олександр Іванович, д.т.н., професор;
  • Заміховський Леонід Михайлович, д.т.н., професор;
  • Ковбаса Володимир Петрович, д.т.н., професор;
  • Кравець Святослав Володимирович, д.т.н., професор;
  • Маслов Олександр Гаврилович, д.т.н., професор;
  • Ніколенко Ілля Вікторович, д.т.н., професор;
  • Пелевін Леонід Євгенович, к.т.н., професор;
  • Рогатинський Роман Михайлович, д.т.н., професор;
  • Ребезнюк Ігор Тарасович, д.т.н., професор;
  • Франчук Всеволод Петрович, д.т.н., професор;
  • Хмара Леонід Андрійович, д.т.н., професор;
  • Яковенко Валерій Борисович, д.т.н., професор.

Міжнародні експерти редакційної ради[ред.]

  • Брюнтсе Гюран, PhD, голова Асоціації відновлюваних джерел енергії, Стокгольм, Швеція;
  • Грудзиньски Єжи, Doctor habilitation enginering, Природничий університет, Люблін, Польща;
  • Красовський Євгеніуш, Doctor habilitation enginering, Голова комісії моторизації та енергоефективності в сільському господарстві, Польська академія наук;
  • Куш Анджей, Doctor habilitation enginering, Природничий університет, Люблін, Польща;
  • Кудрявцев Євгеній Михайлович, д.т.н., професор, Росія.

Адреса редакції[ред.]

  • Київський національний університет будівництва і архітектури, просп. Повітрофлотський, 31, Київ, Україна, 03037. Тел.: (044) 241-54-74, Факс: (044) 245-42-17. E-mail: gbdmm@ukr.net - на дану адресу необхідно надсилати статті для їхнього попереднього опрацювання та рецензування.

Правила оформлення статей[ред.]

  1. Рукописи приймаються тільки у файлах на компакт-диску або USB Flash-накопичувачі. До них додають примірник роздруківки статті обсягом 7…10 сторінок, включаючи літературу, що містить не менше 10 найменувань. Ілюстрації і таблиці за площею не повинні перевищувати 30 % від загального обсягу статті.
  2. Заголовок статті (розмір 10), ім’я та прізвища авторів (розмір 10, курсив), місце роботи, контактні дані та анотації (розмір 9, курсив,) виконують шрифтом Arial на повну ширину сторінки: по центру дають назву статті (великими напівжирними літерами); рядком нижче по центру – ім’я та прізвище авторів із зазначенням місця і міста роботи авторів та e-mail для зв’язку. Нижче повторюють те саме англійською мовою. Нижче дають анотації українською, російською та англійською мовами з ключовими словами.
  3. Текст рукопису друкують у 2 колонки шрифтом Times New Roman розміром 12 з інтервалом 1. Поля сторінки до тексту: зверху 2,5 см; знизу і з обох боків 2 см; абзацний 0,5 см; колонтитулів 1 см. Ширина колонок 8 см, інтервал між ними 1 см. Встановлюють вирівнювання по ширині та автопереноси. Сторінки рукопису у файлі не нумерують. Назви рисунків і таблиць виконують розміром 11 (пояснення до рисунків - 10) і супроводжують англійським перекладом, який розміщують рядком нижче. У кінці статті наводять список літератури (розміром 11), до якого обов'язково додають транслітерований список.
  4. Ілюстрації виконують у графічних редакторах, сумісних з MS Word 2003 (товщина ліній не менше 0,5), вставляють їх у текст тільки кадруванням; номер і підписи - у тому ж кадрі. Фотографії повинні бути контрастними, скановані з розподільною здатністю не менше 300 dpi та збережені з розширенням .tiff, .gif, .jpg. Цифрові позначки на рисунках повинні бути пропорційні розміру рисунка.
  5. Слід уникати застосування громіздкого математичного апарату. Формули набирають в редакторі Eq.3 з параметрами 12-9-7-16-12(примусова зміна формату не допускається). Центрування формул у тексті виконують табулятором, нумерацію - по правому краю. Не можна використовувати об’єкт «таблиця» для розміщення формул та рисунків.
  6. Прямим шрифтом набирають грецькі букви, символи в тексті і формулах, кирилицю (у т. ч. індекси), номери рисунків, розміри на кресленнях, абревіатуру, стандартні функції, хімічні елементи (МЗР, sin, Re, Ag тощо). Курсивом виділяють англійські букви, позначення у формулах, цифри в експлікаціях рисунків. Стилі та формати букв і позначень у тексті повинні відповідати прийнятим у формулах і рисунках.
  7. Бібліографічний опис літератури виконують згідно з державним стандартом (приклади див. Бюлетень ВАК України№ 5, 2009, С.26-30). Для кожного джерела вказують: прізвище автора, назву, місто і місце видання, рік публікації, кількість сторінок. Перше слово джерела – виділяють курсивом. Посилання на літературу дають у квадратних дужках в порядку посилання. Бібліографічний опис має відповідати титульній сторінці видання. Назви статей, а також монографій, збірників, праць нарад, тезисів доповідей, авторефератів дисертацій вказуються повністю. Для статей обов'язково дається їх назва, назва видання, рік, том, номер, початкова та кінцева сторінки, для монографій – назва, місце видання (місто), видавництво, рік видання, загальна кількість сторінок. В список вносять тільки опубліковані роботи.
  8. У статті необхідно дотримуватись термінології, прийнятої державним стандартом; використовуючи новий термін або абревіатуру, автор повинен розшифрувати та пояснити їх. При виборі одиниць фізичних величин слід дотримуватись системи СІ.
  9. Стаття повинна бути структурована та завершуватись коротким висновком.
  10. При доопрацюванні статті після рецензії на першій сторінці вказують її редакційний номер, число, місяць, рік і примітку "рукопис після доопрацювання”. До рукопису обов’язково додають: 1) останню виправлену електронну версію файла; 2) відповіді на всі зауваження рецензента, підписані авторами. Датою надходження статті вважається момент отримання редакцією її остаточного тексту.
  11. Редакція має право скорочувати і вносити редакційні зміни тексту рукописів. Не прийняті до опублікування матеріали статей та коректура авторам не повертаються. Рукописи, які не відповідають зазначеним вимогам, до розгляду не приймаються.
  12. Згідно з «Положенням про електронні фахові видання», електронна копія збірника передається редакцією у форматі PDF в Національну бібліотеку України ім. В.І. Вернадського для зберігання та доступу до неї через мережу Internet за адресою http://www.irbis-nbuv.gov.ua.

Вимоги до статей[ред.]

  1. У перекладі заголовків статей англійською мовою не повинно бути жодних транслітерацій з російської або української мови, окрім неперекладних назв власних імен, приладів і ін. об'єктів, що мають власні назви; також не використовується неперекладний сленг, відомий лише російськомовним чи україномовним фахівцям. Це також стосується авторських анотацій та ключових слів.
  2. Матеріали статті, які подаються в редакцію, повинні мати: супровідний лист керівництва організації або рекомендацію відповідного підрозділу (завірену виписку з протоколу засідання кафедри); акт експертизи про можливість опублікування, оформлений в організації, звідки виходить рукопис; дозвіл держпатенту на відкриту публікацію матеріалів по винаходу; рецензію профільного спеціаліста (обов’язково!); анотації українською, російською (обсягом 5…7 рядків тексту) мовами та розширену англійською мовою з ключовими словами (від 5 до 7); відомості про авторів (ім'я та прізвище, місце роботи, місто, країна, домашня або службова адреса, e-mail). Стаття повинна бути відредагована і підписана всіма авторами.
  3. Стаття повинна містити такі елементи: постановку проблеми у загальному вигляді та її зв'язок із важливими науковими чи практичними завданнями; аналіз останніх досліджень і публікацій, в яких започатковано розв'язання даної проблеми і на які спирається автор; виділення невирішених раніше частин загальної проблеми, котрим присвячується означена стаття; формулювання цілей статті (постановка завдання); виклад основного матеріалу дослідження з повним обґрунтуванням отриманих наукових результатів; висновки з даного дослідження і перспективи подальшої роботи у даному напрямку.

Вимоги до анотацій англійською мовою[ред.]

  1. Об'єм анотації 800…1500 знаків (100…250 слів), вона не повинна бути копією анотації українською (російською) мовою. Структурні частини анотації: purpose (мета статті), methodology/approach (метод або методологія проведення досліджень), findings (результати роботи)research limitations/implications (висновки), originality/value (значення та рекомендації). Викладаючи стисло основні факти роботи, необхідно: дотримуватись хронології статті; використовуючи технічну (спеціальну) термінологію, чітко викладати свою думку та не включати неістотних деталей; застосовувати слова «consequently» («отже»), «moreover» («крім того»), «for example» («наприклад»), «as а result» («в результаті»), «the benefits of this study» (перевагами цього є) тощо. Слід використовувати активний, а не пасивний хід викладання думки, тобто «дослідженням перевірено», а не «було перевірено в даному дослідженні» («the study tested», але не «it was tested inthis study»). Стиль анотації має бути компактним.

Вимоги до оформлення REFERENCES[ред.]

Транслітерація – переведення на латиницю текстів з інших систем. Для цього можна застосовувати програму, розміщену на сайті 'http://www.translit.ru'. Важливо пам’ятати: чим більше посилань на українські (російські) джерела будуть відповідати вимогам, що пред'являються до іноземних джерел, тим легше вони сприйматимуться іноземними фахівцями; чим більше буде посилань на періодичні видання авторів, тим повніша статистика відвідування такої статті пошуковими системами Scopus та ін.).

Рекомендації з оформлення транслітерованого списку літератури. Спеціальні розділові знаки між полями, які вживаються в українському ДСТУ («//», «;», «–»), не використовують. Назву джерела і вихідні дані відділяють від прізвища авторів і заголовка статті крапкою. Рік видання зазначають одразу після переліку авторів джерела. Назву видавництва журналів не вказують. Не використовують також назву кількості сторінок джерела.

     Структура транслітерованого джерела:

- прізвище та ініціали авторів (транслітеровані), кома;

- рік видання, крапка;

- назва публікації (транслітерована);

- [назва публікації англійською мовою – у квадратних дужках], крапка;

- назва журналу (транслітерована), кома;

- [назва журналу англійською мовою – у квадратних дужках], кома;

- номер випуску, кома;

- місце видання (переклад англійською мовою, для книг), кома;

- видавництво (транслітероване, для книг), кома;

- кількість сторінок (для книг) або їх діапазон (для статей).

Міжнародна співпраця[ред.]

Всеукраїнський збірник наукових праць “Гірничі, будівельні, дорожні та меліоративні машини” проіндексовано в закордонних бібліографічних системах[ред.]

База даних Ulrich’s Periodicals Directory[3] американського видавництва Bowker, є найбільшою БД, яка описує світовий потік серійних (періодичних та продовжуваних) видань (популярних та наукових журналів) по всіх тематичними напрямками життєдіяльності. БД містить описи майже 300 тис. серійних видань, з яких більше 200 тис. – видання, які виходять в даний час. Активно використовується науковими установами для проведення НДР з аналізу світового потоку серійних видань, в довідково-інформаційній роботі та при комплектуванні вхідного потоку періодичних та продовжених видань. З 2013 року всеукраїнський збірник наукових праць “Гірничі, будівельні, дорожні та меліоративні машини” входить до електронного ресурсу Ulrich’s.

GetCITED[4] – наукова реферативна база даних, яка об’єднує інформацію про публікації та цитування. Система включає не лише статті з наукових журналів, але також глави з книг, монографій та інших видань. Метою проекту є надання доступу до наукової інформації для широких кіл. В даний час, GetCITED індексує понад 3 мільйонів публікацій більш ніж трьохсот тисяч авторів. З 2012 року всеукраїнський збірник наукових праць “Гірничі, будівельні, дорожні та меліоративні машини” входить до електронного ресурсу GetCITED.

Index Copernicus (IC) представляє собою онлайнову базу даних з внесеної користувачем інформації, в тому числі наукових установ, друкованих видань і проектів, створена в 1999 році в Польщі. База даних має кілька інструментів оцінки продуктивності, які дозволяють відслідковувати вплив наукових робіт і публікацій, окремих вчених або науково-дослідних установ. На додаток до продуктивності, індекс Копернікус також пропонує традиційне реферування та індексування наукових публікацій. База даних знаходиться у веденні Index Copernicus International. База даних названий на честь Миколи Коперника, який виступав за сучасну форму геліоцентризму, і викликав революцію в астрономії. База даних Index Copernicus включає на 2013 р. близько 5000 наукових журналів з ​​усього світу. З 2013 року всеукраїнський збірник наукових праць “Гірничі, будівельні, дорожні та меліоративні машини” входить до електронного ресурсу Index Copernicus.

Всеукраїнський збірник наукових праць “Гірничі, будівельні, дорожні та меліоративні машини” з 2012 року входить до каталогу періодичних видань Research Bib Journal Database (Японія), що є найбільшим каталогом наукових періодичних видань з вільним доступом.      Інформаційно-пошукова система, орієнтована на пошук наукової літератури за різними галузями знань та за різними джерелами, включаючи рецензовані статті, дисертації, книги, реферати і звіти, що опубліковані видавництвами наукової літератури, професійними асоціаціями, вищими навчальними закладами та іншими науковими організаціями; модифікація Google.

Всеукраїнський збірник наукових праць “Гірничі, будівельні, дорожні та меліоративні машини” зареєстрований в Академії Google (англ. Google Scholar), яка є вільно доступною пошуковою системою, що забезпечує повнотекстовий пошук наукових публікацій всіх форматів і дисциплін. Індекс Академії Google включає в себе більшість рецензованих онлайн журналів Європи та Америки найбільших наукових видавництв. Академія Google дозволяє користувачам здійснювати пошук цифровий або фізичної копії статей, будь то онлайн або в бібліотеках. «Наукові» результати пошуку генеруються з використанням посилань з «повнотекстових журнальних статей, технічних звітів, препринтів, дисертацій, книг та інших документів, зокрема обраних веб-сторінок, які вважаються “науковими“.

Реферативна база даних “Україніка наукова[5]” - це загальноукраїнська реферативна база наукових видань, яка призначена для формування національних реферативних ресурсів, підготовки до друку галузевих серій Українського реферативного журналу “Джерело”, забезпечення вільного доступу до інформації про результати наукової діяльності вітчизняних учених та фахівців, активізації входження України до міжнародної системи наукових електронних комунікацій. Всеукраїнський збірник наукових праць “Гірничі, будівельні, дорожні та меліоративні машини” зареєстрований в базі “Україніка наукова"  з 2009 року.

Universal Impact Factor – база наукових журналів, заснована для поліпшення якості цитування журналів за допомогою своєї зростаючої бази даних статей. Величезна база статей з різних країн у різних дисциплінах допомагає забезпечення якості інформації дослідників. З 2013 року всеукраїнський збірник наукових праць “Гірничі, будівельні, дорожні та меліоративні машини” входить до електронного ресурсу Universal Impact Factor.

Global Impact (GIF) забезпечує кількісний та якісний інструмент для ранжирування, оцінки та категоризації журналів для академічної оцінки та передового досвіду. Цей фактор використовується для оцінки престижу журналів. Оцінка здійснюється із урахуванням таких факторів, як експертна оцінка оригінальності, наукова якість, технічна якість оформлення, редакційна якість та регулярність. GIF виконує метод глибокого аналізу. З 2014 року всеукраїнський збірник наукових праць “Гірничі, будівельні, дорожні та меліоративні машини” входить до електронного ресурсу Global Impact (GIF).

Історія розвитку збірника наукових праць[ред.]

Всеукраїнський збірник наукових праць “Гірничі, будівельні, дорожні та меліоративні машини” було засновано в 1965 році. На той час журнал називався «Горные, строительные и дорожные машины. Межведомственный республиканский научно-технический сборник». Збірник випускався в УССР видавництвом «Техніка». Першим головним редактором збірника був ректор Київського інженерно-будівельного інституту Вєтров Юрій Олександрович.

В 1978 році видавництво «Техніка» надала журналу ISSN 0130-1276. Починаючи з випусків 26 та 27 журнал «Горные, строительные и дорожные машины» використовує саме цей номер ISSN.

В 1985 році виходить останній випуск №38 журналу з назвою "Горные, строительные и дорожные машины". Починаючи з №39 (1986 рік) журнал отримує назву "Горные, строительные, дорожные и мелиоративные машины".

В 1993 році було переоформлено журнал відповідно до вимог українського законодавства, внаслідок чого було змінено назву, а саме зроблено переклад на українську мову. Збірник отримав назву  "Горні, будівельні, дорожні та меліоративні машини" – випуск №48 1994 рік. Проте в перекладі назви було не якісно виконано переклад терміну «Горные», який в даному контексті буде «Гірничі». Тому тільки в 1995 році починаючи з випуску №49 журнал отримав назву "Гірничі, будівельні, дорожні та меліоративні машини".

В 2009 році журнал отримав державну реєстрацію друкованого засобу масової інформації - серія КВ № 15433-4005 Р від 09.07.2009 р.

В 2014 році було зареєстровано ISSN журналу згідно до вимог наукометричних баз SCOPUS та Web of Sience. Відповідно останнім номером журналу із ISSN 0130-1276 став №82 (2013 рік), а починаючи з №83 журнал “Гірничі, будівельні, дорожні та меліоративні машини” має ISSN 2312-6590.

В 2014 році до складу редколегії журналу увійшли відомі європейські фахівці в галузі машинобудування, а сам журнал потрапив до рейтингових наукометричних закордонних баз даних, що значно піднімає престиж журналу. Так статті журналу стають доступними не тільки на території України, але й за кордоном.

Ліцензування публікацій[ред.]

Редакція збірника “Гірничі, будівельні, дорожні та меліоративні машини” при публікацій статей використовує ліцензію Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivs» (CC BY-NC-ND[6]). При ліцензії CC BY-NC-ND автори зберігають власність авторських прав на їхні статті не дозволяючи використовувати свій твір з комерційною метою, змінювати — переробляти, розвивати твір, а також слід зберігати посилання на автора у визначеній ним формі, але автори дозволяють будь-кому завантажувати, розповсюджувати, та копіювати статті за умови збереження посилань на автора.

Див. також[ред.]

  • Перелік наукових фахових видань з технічних наук

Посилання[ред.]

Примітки[ред.]

  1. Помилка скрипту: Не існує модуля «citation/CS1».
  2. Перелік фахових видань України
  3. Помилка скрипту: Не існує модуля «citation/CS1».
  4. Помилка скрипту: Не існує модуля «citation/CS1».
  5. Помилка скрипту: Не існує модуля «citation/CS1».
  6. Помилка скрипту: Не існує модуля «citation/CS1».




This article "Гірничі, будівельні, дорожні та меліоративні машини" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical and/or the page Edithistory:Гірничі, будівельні, дорожні та меліоративні машини.