Ковальчук Сергій Ярославович
Помилка скрипту: Не існує модуля «If empty». | |
---|---|
Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found. | |
Ім'я при народженні | Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found. |
Прізвисько | Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found. |
Псевдо | Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found. |
Народився |
Помилка скрипту: Не існує модуля «Infocards». Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found. |
Помер |
Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found. Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found. ·Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found. |
Поховання |
Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found. : [[Файл:{{ #property:p1442}}|140px|alt=зображення місця поховання|center]] |
Громадянство | {{#statements:p27}} |
Національність | Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found. |
Місце проживання | Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found. |
Діяльність | Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found. |
Галузь | Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found. |
Відомий завдяки | Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found. |
Alma mater | Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found. |
Науковий ступінь | Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found. |
Вчене звання | Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found. |
Науковий керівник | Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found. |
Вчителі | Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found. |
Відомі учні | Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found. |
Знання мов | Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found. |
Заклад | Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found. |
Учасник | Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found. |
Членство | Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found. |
Роки активності | Помилка скрипту: Не існує модуля «If empty». |
Напрямок | Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found. |
Жанр | Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found. |
Magnum opus | Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found. |
Суспільний стан | Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found. |
Титул | Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found. |
Посада | Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found. |
Військове звання | Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found. |
Попередник | Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found. |
Наступник | Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found. |
Партія | Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found. |
Конфесія | Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found. |
Рід | Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found. |
Батько | Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found. |
Мати | Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found. |
Родичі | Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found. |
Брати, сестри | Помилка скрипту: Не існує модуля «collapsible list». |
У шлюбі з | Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found. |
Діти (Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found.) | Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found. |
Вага | Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found. |
Зріст | Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found. |
Волосся | Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found. |
Очі | Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found. |
Автограф | Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found. |
Нагороди | {{#statements:P166}} |
IMDb | {{#statements:p345}} |
Сторінка в Інтернеті | Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found. |
Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Module:Sources-utils' not found. | |
|
Помилка Lua у package.lua у рядку 80: module 'Модуль:ListOfProfessions' not found.
Помилка скрипту: Не існує модуля «If empty». Ковальчук Сергій Ярославович (23 травня 1979) — український перекладач кіно та коміксів, сценарист, музикант, співак, автор пісень, кіноактор.[1][неавторитетне джерело][2][3] Співпрацює зі студіями озвучення і дубляжу: «LeDoyen», «POSTMODERN», «Pie Post Production», «AdiozProduction». Здійснює літературні й технічні переклади з англійської, французької, німецької та російської мов, адаптацію та редагування сценаріїв. (СидОренки-СидорЕнки, Козаки. Абсолютно брехлива історія, Фокстер і Макс[джерело?]).
Перші переклади почав робити у 1997 році, коли був студентом IV курсу Київського педагогічного коледжу[джерело?][значущість факту?]. Це телесеріали «Ренегат», «К.І.Т.Т.», «Соколине гніздо», «Зелені гектари», «Вир світів» та інші. Вони виходили в ефір на каналах «1+1» та ICTV.
1994 року після вступу до педагогічного коледжу Сергія обрали для участі в міжнародній програмі обміну досвідом Національної асоціації директорів середніх шкіл (National Association of Secondary School Principals), і після відвідин США, що тривали близько місяця, студента-першокурсника, звільнили від потреби вивчення англійської мови до кінця навчання в коледжі. А на другому курсі він протягом семестру викладав англійську мову першокурсникам того ж вишу, в якому вчився сам.[джерело?]
До 2018 року співпрацював зі студією озвучення і дубляжу України «Le Doyen».
З 2018 працює перекладачем у видавництві коміксів Fireclaw, перекладає усі комікси Marvel, які видавництво випускає українською.
Життя і праця[ред.]
У 2015-2016 жив і працював у м. Обергоф, Німеччина.
У 2018-2019 жив і працював у м. Калгарі, Канада.
З 2019 року живе і працює в м. Києві, Україна.
Переклади для дублювання та озвучення українською[ред.]
- Роги та Копита (The Barnyard, 2006)
- Павутиння Шарлотти (Charlotte's Web, 2006) (ПРИМ. редактура і укладка тексту, сам переклад — Тетяни Коробкової)
- Козирні Тузи (Smokin' Aces, 2006)
- Крутий Фараон (Hot Fuzz, 2007)
- Параноя (Disturbia, 2007)
- Норбіт (Norbit, 2007)
- Еван Всемогутній (Evan Almighty, 2007)
- Трошки вагітна (Knocked Up, 2007)
- Гангстер (American Gangster, 2007)
- Спокута (Atonement, 2007)
- Астерікс на Олімпійських іграх (Astérix at the Olympic Games, 2008, переклад з французької)
- Ніколи не здавайся (Never Back Down, 2008)
- Кеш (Відчайдушні шахраї) (Cash, 2008, переклад з французької)
- Супергеройське кіно (Superhero Movie, 2008)
- Хроніки мутантів (The Mutant Chronicles, 2008)
- Прочитати та спалити (Burn After Reading, 2008)
- Нереальний блокбастер (Disaster Movie, 2008)
- Вікінги (Outlander, 2008)
- Чотири Різдва (Four Christmases, 2008)
- Вікі, Крістіна, Барселона (Vicky Cristina Barcelona)
- Обіцяти — ще не одружитись (He's Just Not That Into You)
- Адреналін-2. Під напругою (Crank: High Voltage)
- Типу крутий охоронець (Observe and Report)
- Гаррі Поттер. Напівкровний Принц (редагування, укладка) (Harry Potter and the Half-Blood Prince)
- Дуже молодіжна кіношка (Dance Flick)
- Бригада М (G-Force, 2009)
- Пандорум (Pandorum)
- Законослухняний громадянин (Law Abiding Citizen)
- Молода Вікторія (The Young Victoria)
- Принцеса і жаба (The Princess and the Frog)
- Як усе заплутано (It's Complicated)
- Аліса в країні Чудес (Alice in Wonderland, 2009)
- Замерзлі (Frozen, 2010)
- 22 кулі (L'immortel, переклад з французької)
- Коти проти собак 2 (Cats & Dogs: The Revenge Of Kitty Galore)
- Учень чаклуна (The Sorcerer's Apprentice)
- На відстані кохання (Going the Distance)
- Легенди нічної варти (Legend of the Guardians: The Owls of Ga'Hoole)
- Встигнути до… (Due Date)
- Трон: Спадок (Tron 2.0)
- Ведмідь Йогі (Yogi Bear)
- Більше ніж секс (No Strings Attached)
- Мами застрягли на Марсі (Mars Needs Moms)
- Скажені перегони в 3-D (Drive Angry)
- Невідомий (The Unknown)
- Червона шапочка (Red Riding Hood)
- Дружина напрокат (Just Go With It)
- Зелений Ліхтар (Green Lantern)
- Тачки 2 (Cars 2)
- Нічка жахів (Fright Night)
- Пункт призначення-5 (Final Destination 5)
- Зараза (Contagion)
- Щасливі ніжки-2 (Happy Feet 2)
- Вартовий часу (Hugo)
- Джон Картер: між двох світів (John Carter)
- Американський пиріг: Знову разом (American Reunion)
- Морський бій (Battleship)
- Білосніжка та Мисливець (Snow White and the Huntsman)
- Щасливчик (The Lucky One)
- Мій пацан (That's My Boy)
- Франкенвінні (Frankenweenie)
- ЛОЛ (LOL, Lots of Laughter)
- Ральф-руйнівник (Wreck-It Ralph)
- Хмарний атлас (Cloud Atlas)
- Брудна кампанія за чесні вибори (The Campaign)
- Джанґо вільний (Django Unchained)
- Мисливці на відьом (Hansel and Gretel: Witch Hunters)
- Чарівник Оз. Великий та могутній (Oz: The Great and Powerful)
- Джек — убивця велетнів (Jack the Giant Slayer)
- Форсаж-6 (Fast & Furious 6)
- Похмілля: Частина ІІІ (The Hangover Part III)
- Залізна людина-3 (Iron Man 3)
- Університет монстрів (Monsters University)
- Самотній рейнджер (The Lone Ranger)
- Примарний патруль (R.I.P.D.)
- Закляття (The Conjuring)
- Два стволи (2 Guns)
- Літачки (Planes)
- Сімейка Міллерів (We're the Millers)
- Ріддік (Riddick)
- 47-й ронін (47 Ronin)
- План втечі (Escape Plan)
- П'ята влада (The Fifth Estate)
- Таємне життя Волтера Мітті (The Secret Life of Walter Mitty)
- Тарзан (Tarzan 2013, en-ru)
- Одержимая (Crush, en-ru)
- Надія не згасне (Out of Competition)
- Паранормальне явище −5 (Paranormal Activity 5)
- Німфоманка (Nimphomaniac, 2013, subtitles)
- Афёра по-американски (American Hustle, en-ru)
- Робокоп (Robocop, 2013)
- Ріо-2 (Rio 2, переклад пісень)
- Жага швидкості (Need For Speed)
- Лєго в 3-D (The Lego Movie)
- З 8 березня, чоловіки! (ru-ua, субтитри)
- Зальотчики (ru-ua, субтитри)
- Трубач (2014) український дитячий музичний фільм Анатолія Матєшка, для якого було зроблено: переклад сценарію, адаптацію діалогів, написання української версії 10 пісень (на музику Сергія Рябцева, Gogol Bordello), контроль процесу озвучення і зіграно невеличку, але вагому епізодичну роль у кульмінації фільму.
- Інша жінка (The Other Woman)
- Дивергент (Divergent)
- Годзіла (Godzilla)
- Зимова фантазія (Winter's Tale)
- Шалений патруль (Ride Along)
- Надалі живіть самі (This is where I live you)
- Винні зірки (The fault in our stars)
- Прянощі та пристрасті (The hundred foot journey)
- Літачки 2: Рятувальний загін (Planes: Fire & Rescue)
- Змішані (Blended)
- Вартові Галактики (The Guardians of the Galaxy)
- Підлітки-мутанти черепашки-ніндзя (TMNT)
- Треш (Trash, частково переклад з португальської)
- Нестерпні боси 2 (Horrible Bosses 2)
- Піраміда (The Pyramid)
- Ніч у музеї: Секрет гробниці (Night at the Museum: Secret of the Tomb)
- Книга Життя (Book of Life)
- Губка Боб: Життя на суші (The SpongeBob Movie: Sponge Out of Water)
- Kingsman: Таємна служба (Kingsman: The Secret Service)
- Весільний майстер (The Wedding Ringer)
- Фокус (Focus)
- Неочікуваний бізнес (Unfinished business)
- Шпигунка (Spy)
- Незламна (українське кіно, переклад і редагування діалогів з російської)
- Ідеальний голос 2 (Pitch Perfect 2)
- Пікселі (Pixels)
- Дедпул (Deadpool)
- Робінзон Крузо (Robinson, 2015)
- Брати з Ґрімзбі (Grimsby brothers)
- Шалений патруль 2 (Ride Along 2)
- Мисливець і Снігова Королева (The Huntsman Winter's War)
- Аліса в Задзеркаллі (Alice Through the Looking Glass)
- Angry Birds у кіно (The Angry Birds Movie)
- Підлітки-мутанти. Черепашки-ніндзя 2 (Teenage Mutant Ninja Turtles: Out of the Shadows)
- Закляття 2 (Conjuring 2)
- Легенда про Тарзана (The Legend of Tarzan)
- Весільний погром (Mike and Dave Need Wedding Dates)
- Загін самогубців (Suicide Squad)
- Секрети домашніх тварин (The Secret Life of Pets)
- Хлопці зі стволами (War Dogs)
- Лелеки (Storks)
- Чудова сімка (Magnificent seven, 2016)
- Повний розковбас (Sausage party)
- Встигнути за Джонсами (Keeping Up with the Joneses)
- Попелюшка (La Cenerentola) (Переклад опери у віршах)
- Кармен (Carmen) (Переклад опери у віршах)
- Трубадур (Il Trovatore) (Переклад опери у віршах)
- Різдвяна ораторія (Christmas Oratorio) (Переклад опери у віршах)
- Травіата (La Traviata) (Переклад опери у віршах)
- Аїда (Aida) (Переклад опери у віршах)
- xXx: Реактивізація (xXx: The Return of Xander Cage)
- Вартові галактики 2 (Guardians of the Galaxy Vol. 2)
- Тачки 3 (Cars 3)
- Могутні рейнджери (Saban's Power Rangers)
- Емоджі Муві (The Emoji Movie)
- Махач вчителів (Fist Fight)
- Lego Фільм: Бетмен (The Lego Batman Movie)
- Lego Фільм: Ніндзяго (The Lego Ninjago Movie)
- Бебі бос (The Boss Baby)
- Безсоромна мандрівка (Snatched)
- Байстрюки (Father figures, ex-Bastards)
- Операція «Казино» (The House)
- Фердинанд (Ferdinand)
- Кінгсман: Золоте кільце (Kingsman: The Golden Circle)
- Пригоди Паддінгтона 2 (Paddington 2)
- Анабель: Створення (Annabelle: Creation)
- Дуже погані матусі 2 (Bad Moms Christmas)
- Нічні ігри (Game Night)
- Червоний горобець (Red Sparrow)
- Викрадена принцеса: Руслан і Людмила (The Stolen Princess)
- Дикі предки (Early Man)
- Душа компанії (Life of the party)
- Сповідь університетського букмекера (Big Shot)
- В'язниця (Вбивчі ярди) (Killing yards)
- Я, знову я та Ірен (Me, myself and Irene)
- Біда біду кличе (Sac de Noeuds) (переклад з французької)
- Втеча з Алькатрацу (Alcatraz escape)
- Біо-дім (Bio-Dome)
- Каліфорнія (California)
- Міські піжони (City slickers)
- Смерть супермоделям (Death to supermodels)
- Вища міра правосуддя (Extreme justice)
- Масна піца (Fat pizza)
- Винних — до страти (Guilty as charged)
- Гарлі Девідсон та Ковбой Мальборо (Harley Davidson and Cowboy Marlboro)
- Один удома — 4 (Home Alone — 4)
- Зникнення Кевіна Джонсона (Kevin Johnson)
- Переїзд Малкольма (Moving Malcolm)
- Лускунчик та Божевільне королівство (The Nuttiest Nutcracker)
- Павутиння брехні (Random Hearts)
- Година пік — 2 (Rush Hour — 2)
- На розкішній віллі (Up at the villa)
- Два дні у районі Веллей (2 days in the Valley)
- На межі дозволеного (Almost legal)
- Помічник (Associate)
- Атомний потяг (Atomic train)
- Великий Лебовські (The Big Lebowski)
- Дворецький Боб (Bob the Butler)
- Сніданок для чемпіонів (Breakfast for champions)
- Кава та цигарки (Coffee and cigarettes)
- Як перевиховати тата (Daddy Day Care)
- Едісон (Edison)
- Фанат (The Fan)
- Сідай на автобус (Get on the bus)
- І жили вони не тужили (Happily ever after)
- Старий кіллер (The Hitman)
- Накурені в дим (How high)
- Помічник Гадсакера (The Hudsucker Proxy)
- Приватні детективші (The Huntress)
- Тепер ти в армії (In the army now)
- Довжелезна ніч (Late last night)
- Розбишаки (Light it up)
- Любов та інші катастрофи (Love and other calamities)
- Граф Монте-Крісто (The Count of Monte Cristo)
- Пригоди барона Мюнгаузена (The Adventures of Baron Munchausen)
- Схоже на вбивство (Murder most likely)
- Божевільний професор — 2. Родина Клампів (Nutty professor II. The Klumps)
- Катали (Shade)
- Вампіри Джона Карпентера (John Carpenter's Vampires)
- К-911 (К-911)
- Післязавтра (The Day after tomorrow)
- Титанік (Titanic)
- Люди в чорному — 2 (Men in black 2)
- 11 друзів Оушена (Ocean's eleven, 2001)
- 12 друзів Оушена (Ocean's twelve)
- 48 hours
- Staying alive
- Black Rain
- Catch-22
- Airplane
- Airplane-2
- Breakfast at Tiffany's
- General's Daughter
- Fattal Attraction
- Event Horizon
- Ghost
- Coming to America
- Hunt for Red October
- Mission Impossible
- My bloody Valentine
- Top Gun
- Пригоди імператора
- Рок-табір
- Рок-табір 2
- Аладдін
- The Legion of extraordinary dancers
- Лимонадний голос
- The Legion of extraordinary dancers-2
- Чіп і Дейл: бурундучки-рятівнички
- Людина-павук. Щоденники супергероя
- Селеста і Джесі назавжди
- How to rock (Как давать жару)
- Robot&Monster
- Турбо-агент Дадли
- Спляча Красуня (Sleeping Beauty, 1959)
- Планета скарбів (Treasure Planet, 2002)
- Корпорація монстрів (Monsters, Inc., 2001)
- 101 далматинець (One Hundred and One Dalmatians, 1961)
- 50 до 1 (50 to 1)
- Хосе Нереальний (No Way Jose)
Переклади для дублювання та озвучення російською[ред.]
- Монсуно
- Робот і монстр
Переклади для українських видань коміксів[ред.]
- Fireclaw:
- Spider-Man (2018-2019)
- Старий Лоґан: Берсеркер (2018)
- Дедпул: Балакучий мільйонер (2018)
- Вражаючі Люди-Ікс: Життя Ікс (2018)
- Старий Лоґан: Прикордонне місто (2019)
- Тор: Глава перша (2019)
- Доктор Стрендж: Прокляття (2019)
- Безсмертний Галк (2019)[4]
- Життя Капітана Марвел (2019)
Примітки[ред.]
- ↑ Помилка скрипту: Не існує модуля «citation/CS1».
- ↑ Помилка скрипту: Не існує модуля «citation/CS1».
- ↑ Чуваня, матюки та гуцули. Сергій Ковальчук про український переклад для кіно та телебачення - weekend.today, 5 лип. 2016
- ↑ Перекладач: Сергій Ковальчук
This article "Ковальчук Сергій Ярославович" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical and/or the page Edithistory:Ковальчук Сергій Ярославович.